オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




箴言 7:16 - Japanese: 聖書 口語訳

わたしは床に美しい、しとねと、 エジプトのあや布を敷き、

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、

この章を参照

リビングバイブル

寝床には最高のエジプト麻の すてきなシーツを敷いて、 没薬やアロエやシナモンの香りがしみ込ませてあるの。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

寝床には敷物を敷きました エジプトの色糸で織った布を。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

エジプトから取り寄せた 麻の綺麗なシーツとベッドも用意したわ~。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、

この章を参照



箴言 7:16
8 相互参照  

ソロモンが馬を輸入したのはエジプトとクエからであった。すなわち王の貿易商はクエから代価を払って受け取ってきた。


彼女は自分のために美しいしとねを作り、 亜麻布と紫布とをもってその着物とする。


それでわたしはあなたを迎えようと出て、 あなたを尋ね、あなたに会いました。


わが愛する者よ、見よ、あなたは美しく、 まことにりっぱです。 わたしたちの床は緑、


練った麻で物を造る者と、 白布を織る者は恥じる。


あなたの帆はエジプトから来るあや布であって、 あなたの旗に用いられ、 あなたのおおいはエリシャの海岸から来る 青と紫の布である。


見よ、わたしはこの女を病の床に投げ入れる。この女と姦淫する者をも、悔い改めて彼女のわざから離れなければ、大きな患難の中に投げ入れる。